Marktgröße von Maschinenübersetzung Industrie
Studienzeitraum | 2019 - 2029 |
Marktgröße (2024) | USD 716,05 Millionen |
Marktgröße (2029) | USD 927,01 Millionen |
CAGR(2024 - 2029) | 5.30 % |
Schnellstwachsender Markt | Asien-Pazifik |
Größter Markt | Nordamerika |
Marktkonzentration | Niedrig |
Hauptakteure*Haftungsausschluss: Hauptakteure in keiner bestimmten Reihenfolge sortiert |
Benötigen Sie einen Bericht, der die Auswirkungen von COVID-19 auf diesen Markt und sein Wachstum widerspiegelt?
Marktanalyse für maschinelle Übersetzung
Die Größe des Marktes für maschinelle Übersetzung wird im Jahr 2024 auf 716,05 Millionen US-Dollar geschätzt und soll bis 2029 927,01 Millionen US-Dollar erreichen, was einem durchschnittlichen jährlichen Wachstum von 5,30 % im Prognosezeitraum (2024–2029) entspricht
Aufgrund der zunehmenden Nutzung computergestützter Tools verzeichnet die maschinelle Übersetzungsbranche einen Nachfrageüberhang. Daher wächst der Bedarf, Technologie zur Verbesserung der Übersetzungseffizienz einzusetzen, ständig
- Die gestiegene Nachfrage der Unternehmen nach der Lokalisierung von Inhalten wird das Wachstum des Sektors der maschinellen Übersetzung ankurbeln. Der herkömmliche Ansatz, menschliche Übersetzer einzusetzen, um Inhalte für einen bestimmten Ort oder eine bestimmte Bevölkerung korrekt zu lokalisieren, kostet Zeit und Geld. Dies hat dazu geführt, dass Unternehmen Geld für maschinelle Übersetzungssoftware ausgeben, die es ihnen ermöglicht, Inhalte schnell für eine bestimmte Zielgruppe zu übersetzen. Da immer mehr Unternehmen ihre Waren und Dienstleistungen auf anderen Märkten anbieten, wird der Bedarf an Übersetzungs- und Lokalisierungsdiensten in den kommenden Jahren steigen.
- Dieser kontinuierliche Anstieg kann durch die Entwicklung der Schwellenländer und die Globalisierung mehrerer Unternehmen erklärt werden, die darauf abzielen, ihre Informationen, Waren und Dienstleistungen in möglichst vielen Sprachen anzubieten. Diese Einschränkung könnte Übersetzungsunternehmen dazu veranlassen, sich stärker auf maschinelle Übersetzungssoftware zu verlassen.
- Darüber hinaus wird der Text dank maschineller Übersetzungstechnologien schneller übersetzt. Einige Übersetzungsagenturen nutzen es, um mehrsprachiges Material bereitzustellen. Diese Technologie steigert die Produktivität der Übersetzer in Bezug auf Terminologie, Lokalisierung und Übersetzungsarbeit. Eine der am weitesten verbreiteten maschinellen Übersetzungstechnologien ist Google Translate, das etwa 130 Sprachen abdeckt und eng mit der Suchmaschine und dem Android-Betriebssystem verwandt ist.
- Der Markt für maschinelle Übersetzung erfährt aufgrund des zunehmenden Einsatzes computergestützter Tools eine übermäßige Nachfrage. Aus diesem Grund wird immer mehr Technologie benötigt, um einen effizienteren Übersetzungsprozess zu ermöglichen.
- Bei der maschinellen Übersetzung (MT) wird die Struktur einer Ausgangssprache in Elemente zerlegt, die in ein Wort derselben Struktur in der Zielsprache übersetzt werden können. Der größte Nachteil der maschinellen Übersetzung ist ihre geringe Qualität und oft ungenaue Übersetzungen. Maschinenübersetzer benötigen Hilfe beim Verständnis des Kontexts oder beim kreativen Einsatz von Sprache, wie Slogans und Metaphern, was zu einer Wort-für-Wort-Übersetzung führt, die bei der Übersetzung in andere Sprachen wenig Sinn ergibt.
- Nahezu alle mit Übersetzungen in Zusammenhang stehenden Bereiche waren von COVID-19 betroffen, einschließlich Nachfrage, Einkommen und Beschäftigungspraktiken. Trotz der Schwierigkeiten, mit denen Übersetzer konfrontiert sind, war die Dolmetscherbranche am stärksten betroffen, mit einem Umsatzrückgang von 24 % im Vergleich zu einem Rückgang von 8 % bei den Übersetzern.